Dalszöveg fordítások

Kay Tse - 我们的基因 dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Our DNA

don't care to attract others / don't engage with the drama
don't got enough time to catch on the irrelevant / but I happen to have your heart on the hook
crowded in mediocrity, sweeping up the dust in my field of vision
I come and go alone, no need to attach endearments to anyone
but you, you who don't bore me with long paragraphs / quite interesting, quite attractive
 
dating you was just a convenience move
but the inexplicable attraction made me realize that I don't want to be alone, I want to play with fire, with you
 
I hate people without personality the most / if they do anything significant, they better be acknowledged
but love, it's sweet precisely because it has no witness / life is like a fetus swooshing around without a sound
they've never followed their hearts even when they're young / so inhumane
it's hard to submit to fate without rebelling with you first
coincidentally that's when you burst through the door, take up my hand and walk me to the borderline
No need for witnesses. it's in our DNA
 
sooner, I want to breathe above the fog / sooner, I want to be an adult
finally, I exchanged age for the right to choose my family / of course I want to marry you
our love is like a straw rope [sturdy and intertwined] / even if the church is gloomy
no diamond on the finger, no champagne on the edge of the lips
a wedding with no blessings is a tighter union
 
dating you was just hoping you're like me
but at the end I didn't expect you to realize we're too similar there / we hate wasting time
 
I hate people without personality the most / if they do anything significant, they better be acknowledged
but love, it's sweet precisely because it has no witness / life is like a fetus swooshing around without a sound
they've never followed their hearts even when they're young / so inhumane
it's hard to submit to fate without rebelling with you first
coincidentally that's when you burst through the door, take up my hand and walk me to the borderline
No need for witnesses. it's in our DNA
 
magic, even, that you can fight the world with me, in peace
regular people needn't ask / the joy feels like a fetus's heartbeat [cannot be heard by anyone outside]
magic, even, that I can get you to agree so easily
waiting for that cigarette to burn out / then courageously listen to the primal humanity within us
 
I hate people without personality the most / if they do anything significant, they better be acknowledged
but love, it's sweet precisely because it has no witness / life is like a fetus swooshing around without a sound
they've never followed their hearts even when they're young / so inhumane
it's hard to submit to fate without rebelling with you first
coincidentally that's when you burst through the door, take up my hand and walk me to the borderline
Only relying on impulse to combine our DNA
 
very pious / very pure / no need to discern who is planning love out
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Kay Tse

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


2024.11.24.

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


2024.11.24.

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips